Приказ основних података о документу
Семантика лексеме τύπος у посланицама светог апостола Павла: однос грчког извора према латинском и словенским преводима
On the Semantics of the lexeme TYPOS in the Epistles of St. Apostle Paul: the Relation of the Greek Source to Latin and Slavonic Translations
dc.creator | Ранковић, Зоран | |
dc.creator | Вешовић, Милосав | |
dc.date.accessioned | 2024-07-04T08:28:54Z | |
dc.date.available | 2024-07-04T08:28:54Z | |
dc.date.issued | 2012 | |
dc.identifier.isbn | 978-86-7405-120-7 | |
dc.identifier.uri | https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/356 | |
dc.description.abstract | Семантика лексеме τύπος у посланицама светог апостола Павла: однос грчког извора према латинском и словенским преводима У овом раду анализира се значење лексеме τύπος у посланицама светога апостола Павла а потом се излажу варијанте превода те лексеме на латински, српски и српскословен- ски језик. Ова лексема код апостола Павла има више значења (облик учења, узор, при- мер, скица, наговештај и др.). Латински превод потврђује значења која ова лексема има у грчком језику. Српскословенски превод ове лексеме у свим примерима је исти: образь. У преводу на српски језик примењен је превод по смислу чиме је дата могућност да се овој лексеми дају шира значења. | sr |
dc.description.abstract | This essay deals with the analysis of the lexeme TYPOS in the epistles of St. Apostle Paul, providing also variations of the translation of the lexeme in Latin, Church Slavonic and Serbian. This lexeme has more meanings with Apostle Paul (a kind o teaching, doctrine, model, example, sketch, image, etc). The nouns FORMA, EXEMPLAR and EXEMPLUM are used in the Latin translation, with their meaning confirmation from the Greek source. The Church Slavonic translation of this lexeme is the same in all the examples: OBRAZ. The translation relying on the meaning is given in the Serbian translation and that gives this lexeme the possibility of having more meanings | sr |
dc.language.iso | sr | sr |
dc.publisher | Београд : Православни богословски факултет Универзитета, Институт за теолошка истраживања | sr |
dc.rights | openAccess | sr |
dc.source | Теолингвистика : међународни тематски зборник радова | sr |
dc.subject | грчки језик | sr |
dc.subject | латински језик | sr |
dc.subject | срискословенски језик | sr |
dc.subject | црквенословенски језик | sr |
dc.subject | семантика | sr |
dc.subject | typos | sr |
dc.subject | апостол Павле | sr |
dc.subject | Greek language | sr |
dc.subject | Church Slavonic language | sr |
dc.subject | Latin language | sr |
dc.title | Семантика лексеме τύπος у посланицама светог апостола Павла: однос грчког извора према латинском и словенским преводима | sr |
dc.title | On the Semantics of the lexeme TYPOS in the Epistles of St. Apostle Paul: the Relation of the Greek Source to Latin and Slavonic Translations | sr |
dc.type | bookPart | sr |
dc.rights.license | ARR | sr |
dc.citation.epage | 381 | |
dc.citation.spage | 377 | |
dc.citation.volume | 1 | |
dc.identifier.fulltext | https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/bitstream/id/949/Semantika_lekseme_tipos_u_poslanicama_Sv_Pavla.pdf | |
dc.identifier.rcub | https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_356 | |
dc.type.version | publishedVersion | sr |