Кнежевић, Ивана

Link to this page

Authority KeyName Variants
orcid::0000-0002-5170-2614
  • Кнежевић, Ивана (12)
  • Кнежевић, Ивана A. (3)
Projects
No records found.

Author's Bibliography

О неким лексичким аспектима црквеног административног стила

Ранковић, Зоран; Кнежевић, Ивана

(Топола: Библиотека „Радоје Домановић“, 2023)

TY  - CONF
AU  - Ранковић, Зоран
AU  - Кнежевић, Ивана
PY  - 2023
UR  - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/328
AB  - У овоме раду настојаћемо да сагледамо административна документа у сфери сакралне комуникације, сабраних у књизи Уредбе и прописи Митрополије београдске : 1857-1876, са становишта лексике. Конкретно, указаћемо на употребу речи странога порекла и на њихов језичко-стилски израз. Подаци о лексичким променама важни су за дијахронијска семантичка истраживања о развоју лексичког фонда српског језика.
AB  - In this paper we have looked at the administrative documents collected in the book The Statues and Regulations of the Belgrade Metropolitanate: 1857‒1876, from the point of view of vocabulary. In particular, the use of foreign words and their linguistic and stylistic expression has been researched. Mutual linguistic influences and permiation are the result of contacts between linguistic and cultural communities and are the reflection of their changing relationships. Research has shown that the lexical system of the Serbian language is prone to change, flexible, open, willing to receive foreign influences, that gaps can be filled from the right resources. Data on lexical changes are important for diachronic semantic research on the development of the lexical fund of the Serbian language.
PB  - Топола: Библиотека „Радоје Домановић“
C3  - Зборник радова [Електронски извор] / Међународна научна конференција Културе, речи, религије, Београд, 27 - 28. мај 2019.
T1  - О неким лексичким аспектима црквеног административног стила
EP  - 142
SP  - 135
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_328
ER  - 
@conference{
author = "Ранковић, Зоран and Кнежевић, Ивана",
year = "2023",
abstract = "У овоме раду настојаћемо да сагледамо административна документа у сфери сакралне комуникације, сабраних у књизи Уредбе и прописи Митрополије београдске : 1857-1876, са становишта лексике. Конкретно, указаћемо на употребу речи странога порекла и на њихов језичко-стилски израз. Подаци о лексичким променама важни су за дијахронијска семантичка истраживања о развоју лексичког фонда српског језика., In this paper we have looked at the administrative documents collected in the book The Statues and Regulations of the Belgrade Metropolitanate: 1857‒1876, from the point of view of vocabulary. In particular, the use of foreign words and their linguistic and stylistic expression has been researched. Mutual linguistic influences and permiation are the result of contacts between linguistic and cultural communities and are the reflection of their changing relationships. Research has shown that the lexical system of the Serbian language is prone to change, flexible, open, willing to receive foreign influences, that gaps can be filled from the right resources. Data on lexical changes are important for diachronic semantic research on the development of the lexical fund of the Serbian language.",
publisher = "Топола: Библиотека „Радоје Домановић“",
journal = "Зборник радова [Електронски извор] / Међународна научна конференција Културе, речи, религије, Београд, 27 - 28. мај 2019.",
title = "О неким лексичким аспектима црквеног административног стила",
pages = "142-135",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_328"
}
Ранковић, З.,& Кнежевић, И.. (2023). О неким лексичким аспектима црквеног административног стила. in Зборник радова [Електронски извор] / Међународна научна конференција Културе, речи, религије, Београд, 27 - 28. мај 2019.
Топола: Библиотека „Радоје Домановић“., 135-142.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_328
Ранковић З, Кнежевић И. О неким лексичким аспектима црквеног административног стила. in Зборник радова [Електронски извор] / Међународна научна конференција Културе, речи, религије, Београд, 27 - 28. мај 2019.. 2023;:135-142.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_328 .
Ранковић, Зоран, Кнежевић, Ивана, "О неким лексичким аспектима црквеног административног стила" in Зборник радова [Електронски извор] / Међународна научна конференција Културе, речи, религије, Београд, 27 - 28. мај 2019. (2023):135-142,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_328 .

On Lexemes of Foreign Origin in Church Administrative Style Documents

Кнежевић, Ивана; Ранковић, Зоран

(Białystok : Uniwersytet. Katedra Teologii Prawosławnej, 2022)

TY  - JOUR
AU  - Кнежевић, Ивана
AU  - Ранковић, Зоран
PY  - 2022
UR  - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/291
AB  - In this paper, we will try to observe the administrative documents in the field of sacral communication, collected in the book The Statutes and Regulations of the Belgrade Metropolitanate: 1857-1876, from the lexical standpoint. Specifically, we will point out the use of words of foreign origin and their linguistic and stylistic expression. The data on lexical changes are important for diachronic semantic research on the development of the lexical fund of the Serbian language.
PB  - Białystok : Uniwersytet. Katedra Teologii Prawosławnej
T2  - Ελπισ
T1  - On Lexemes of Foreign Origin in Church Administrative Style Documents
EP  - 33
IS  - 24
SP  - 29
DO  - 10.15290/elpis.2022.24.04
UR  - conv_5048
ER  - 
@article{
author = "Кнежевић, Ивана and Ранковић, Зоран",
year = "2022",
abstract = "In this paper, we will try to observe the administrative documents in the field of sacral communication, collected in the book The Statutes and Regulations of the Belgrade Metropolitanate: 1857-1876, from the lexical standpoint. Specifically, we will point out the use of words of foreign origin and their linguistic and stylistic expression. The data on lexical changes are important for diachronic semantic research on the development of the lexical fund of the Serbian language.",
publisher = "Białystok : Uniwersytet. Katedra Teologii Prawosławnej",
journal = "Ελπισ",
title = "On Lexemes of Foreign Origin in Church Administrative Style Documents",
pages = "33-29",
number = "24",
doi = "10.15290/elpis.2022.24.04",
url = "conv_5048"
}
Кнежевић, И.,& Ранковић, З.. (2022). On Lexemes of Foreign Origin in Church Administrative Style Documents. in Ελπισ
Białystok : Uniwersytet. Katedra Teologii Prawosławnej.(24), 29-33.
https://doi.org/10.15290/elpis.2022.24.04
conv_5048
Кнежевић И, Ранковић З. On Lexemes of Foreign Origin in Church Administrative Style Documents. in Ελπισ. 2022;(24):29-33.
doi:10.15290/elpis.2022.24.04
conv_5048 .
Кнежевић, Ивана, Ранковић, Зоран, "On Lexemes of Foreign Origin in Church Administrative Style Documents" in Ελπισ, no. 24 (2022):29-33,
https://doi.org/10.15290/elpis.2022.24.04 .,
conv_5048 .

Contrastive Analysis of the Vocabulary of Popular and Academic Scientific Papers in the Field of Theology in the Serbian Language Summary

Кнежевић, Ивана A.

(Универзитет у Бањој Луци - Филолошки факултет, Бања Лука, 2021)

TY  - JOUR
AU  - Кнежевић, Ивана A.
PY  - 2021
UR  - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/260
AB  - The specific traits of the methodology of theology as well as the peculiari-ties of its scientific knowledge inevitably influence the extralinguistic and intralinguistic features of theological scientific works, which is especially reflected in the lexical layer. This paper deals with the analysis of the vocabulary of popular scientific theological works of eminent authors in the Serbian language in relation to academic papers as basic representatives of the scientific style of theology. The results obtained by statistical analysis of the vocabulary of the works of the two mentioned substyles enabled their contrastive analysis. In addition, atypical elements were pointed out – the expressive and emotional markers and stylistic figures of popular science theological works. © 2021, Faculty of Philology Banja Luka. All rights reserved.
PB  - Универзитет у Бањој Луци - Филолошки факултет, Бања Лука
T2  - Филолог (Бања Лука)
T1  - Contrastive Analysis of the Vocabulary of Popular and Academic Scientific Papers in the Field of Theology in the Serbian Language Summary
EP  - 35
IS  - 24
SP  - 15
VL  - 2021
DO  - 10.21618/fil2124015k
UR  - conv_356
ER  - 
@article{
author = "Кнежевић, Ивана A.",
year = "2021",
abstract = "The specific traits of the methodology of theology as well as the peculiari-ties of its scientific knowledge inevitably influence the extralinguistic and intralinguistic features of theological scientific works, which is especially reflected in the lexical layer. This paper deals with the analysis of the vocabulary of popular scientific theological works of eminent authors in the Serbian language in relation to academic papers as basic representatives of the scientific style of theology. The results obtained by statistical analysis of the vocabulary of the works of the two mentioned substyles enabled their contrastive analysis. In addition, atypical elements were pointed out – the expressive and emotional markers and stylistic figures of popular science theological works. © 2021, Faculty of Philology Banja Luka. All rights reserved.",
publisher = "Универзитет у Бањој Луци - Филолошки факултет, Бања Лука",
journal = "Филолог (Бања Лука)",
title = "Contrastive Analysis of the Vocabulary of Popular and Academic Scientific Papers in the Field of Theology in the Serbian Language Summary",
pages = "35-15",
number = "24",
volume = "2021",
doi = "10.21618/fil2124015k",
url = "conv_356"
}
Кнежевић, И. A.. (2021). Contrastive Analysis of the Vocabulary of Popular and Academic Scientific Papers in the Field of Theology in the Serbian Language Summary. in Филолог (Бања Лука)
Универзитет у Бањој Луци - Филолошки факултет, Бања Лука., 2021(24), 15-35.
https://doi.org/10.21618/fil2124015k
conv_356
Кнежевић ИA. Contrastive Analysis of the Vocabulary of Popular and Academic Scientific Papers in the Field of Theology in the Serbian Language Summary. in Филолог (Бања Лука). 2021;2021(24):15-35.
doi:10.21618/fil2124015k
conv_356 .
Кнежевић, Ивана A., "Contrastive Analysis of the Vocabulary of Popular and Academic Scientific Papers in the Field of Theology in the Serbian Language Summary" in Филолог (Бања Лука), 2021, no. 24 (2021):15-35,
https://doi.org/10.21618/fil2124015k .,
conv_356 .

Адаптација лексике црквенословенског порекла у научним теолошким радовима на српском и енглеском језику

Кнежевић, Ивана A.

(Научно друштво за неговање и проучавање српског језика, Београд, Универзитет у Београду - Филолошки факултет, Београд, Универзитет Црне Горе - Филолошки факултет, Никшић, Универзитет у Бањој Луци, 2019)

TY  - JOUR
AU  - Кнежевић, Ивана A.
PY  - 2019
UR  - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/212
AB  - Овај рад бави се лексиком црквенословенског порекла у теолошким академским и научно-популарним радовима. Истраживање ће бити поткрепљено одговарајућим примерима добијених анализом репрезентативног корпуса еми- нентних аутора теолошких научних радова на српском и енглеском говорном подручју. Поред тога, биће спроведена и статистичка анализа датих текстова како би се истраживање употпунило и конкретним процентуалним подацима.
AB  - This study indicates that each branch of science, including theology, has a particular terminology in accordance with the object and method of its research, and it is the most distinctive characteristic of the language of science. In this work, the authors limited themselves to the study of nomenclatures of Slavonic origin in the theological academic papers. Numerous Slovenian neologisms represent the essential characteristic, richness and a special layer of lexis of theological works. They permeate the language of scientific papers at the level of generally used lexis, linking it in this way with the works of religious style, and making it special and very different from the style of the works of other fields of science. In Serbian language they are phonologically and morphologically adapted or sometimes copied in its original form, while in the English language they are adapted mainly by the means of a kind of “adapted transliteration”, or the combination of methods of transcription and transliteration.
PB  - Научно друштво за неговање и проучавање српског језика, Београд, Универзитет у Београду - Филолошки факултет, Београд, Универзитет Црне Горе - Филолошки факултет, Никшић, Универзитет у Бањој Луци
T2  - Српски језик: студије српске и словенске. Серија 1
T1  - Адаптација лексике црквенословенског порекла у научним теолошким радовима на српском и енглеском језику
T1  - Adaptation of Lexis of Church-slavonic Origin in Academic Theological Works in Serbian and English Languages
EP  - 573
IS  - 1
SP  - 565
VL  - 24
DO  - 10.18485/sj.2019.24.1.30
UR  - conv_502
ER  - 
@article{
author = "Кнежевић, Ивана A.",
year = "2019",
abstract = "Овај рад бави се лексиком црквенословенског порекла у теолошким академским и научно-популарним радовима. Истраживање ће бити поткрепљено одговарајућим примерима добијених анализом репрезентативног корпуса еми- нентних аутора теолошких научних радова на српском и енглеском говорном подручју. Поред тога, биће спроведена и статистичка анализа датих текстова како би се истраживање употпунило и конкретним процентуалним подацима., This study indicates that each branch of science, including theology, has a particular terminology in accordance with the object and method of its research, and it is the most distinctive characteristic of the language of science. In this work, the authors limited themselves to the study of nomenclatures of Slavonic origin in the theological academic papers. Numerous Slovenian neologisms represent the essential characteristic, richness and a special layer of lexis of theological works. They permeate the language of scientific papers at the level of generally used lexis, linking it in this way with the works of religious style, and making it special and very different from the style of the works of other fields of science. In Serbian language they are phonologically and morphologically adapted or sometimes copied in its original form, while in the English language they are adapted mainly by the means of a kind of “adapted transliteration”, or the combination of methods of transcription and transliteration.",
publisher = "Научно друштво за неговање и проучавање српског језика, Београд, Универзитет у Београду - Филолошки факултет, Београд, Универзитет Црне Горе - Филолошки факултет, Никшић, Универзитет у Бањој Луци",
journal = "Српски језик: студије српске и словенске. Серија 1",
title = "Адаптација лексике црквенословенског порекла у научним теолошким радовима на српском и енглеском језику, Adaptation of Lexis of Church-slavonic Origin in Academic Theological Works in Serbian and English Languages",
pages = "573-565",
number = "1",
volume = "24",
doi = "10.18485/sj.2019.24.1.30",
url = "conv_502"
}
Кнежевић, И. A.. (2019). Адаптација лексике црквенословенског порекла у научним теолошким радовима на српском и енглеском језику. in Српски језик: студије српске и словенске. Серија 1
Научно друштво за неговање и проучавање српског језика, Београд, Универзитет у Београду - Филолошки факултет, Београд, Универзитет Црне Горе - Филолошки факултет, Никшић, Универзитет у Бањој Луци., 24(1), 565-573.
https://doi.org/10.18485/sj.2019.24.1.30
conv_502
Кнежевић ИA. Адаптација лексике црквенословенског порекла у научним теолошким радовима на српском и енглеском језику. in Српски језик: студије српске и словенске. Серија 1. 2019;24(1):565-573.
doi:10.18485/sj.2019.24.1.30
conv_502 .
Кнежевић, Ивана A., "Адаптација лексике црквенословенског порекла у научним теолошким радовима на српском и енглеском језику" in Српски језик: студије српске и словенске. Серија 1, 24, no. 1 (2019):565-573,
https://doi.org/10.18485/sj.2019.24.1.30 .,
conv_502 .

О лексици радова научно-уџбеничког подстила научног функционалног стила у теологији

Ранковић, Зоран; Кнежевић, Ивана

(Ниш : Центар за црквене студије, 2015)

TY  - JOUR
AU  - Ранковић, Зоран
AU  - Кнежевић, Ивана
PY  - 2015
UR  - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/348
AB  - Овај рад бави се истражuвањем номенклатурне лексике црквенословенског порекла и интернационализама у теолошиким научним радовимна. Анализа обухвата дела теолога на српском и енглеском језику, а заступљени су радови научног функционатюг стила, односно научно-уџбеничког подстила.
AB  - This essay deals with the nomenclatures of the Old Church Slavonic origin and internationalisms in theological scientific works. The analysis encompass the works of some repгesentative theologians, in both SeгЬian and English languages, which belong to the scientific-textbook substyle of the scientific style.
PB  - Ниш : Центар за црквене студије
T2  - Црквене студије : годишњак Центра за црквене студије
T1  - О лексици радова научно-уџбеничког подстила научног функционалног стила у теологији
T1  - On thе Lexis of thе Works of thе Scientific-Textbook Substyle of thе Scientific Functional Style in Theology
EP  - 641
SP  - 633
VL  - 11
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_348
ER  - 
@article{
author = "Ранковић, Зоран and Кнежевић, Ивана",
year = "2015",
abstract = "Овај рад бави се истражuвањем номенклатурне лексике црквенословенског порекла и интернационализама у теолошиким научним радовимна. Анализа обухвата дела теолога на српском и енглеском језику, а заступљени су радови научног функционатюг стила, односно научно-уџбеничког подстила., This essay deals with the nomenclatures of the Old Church Slavonic origin and internationalisms in theological scientific works. The analysis encompass the works of some repгesentative theologians, in both SeгЬian and English languages, which belong to the scientific-textbook substyle of the scientific style.",
publisher = "Ниш : Центар за црквене студије",
journal = "Црквене студије : годишњак Центра за црквене студије",
title = "О лексици радова научно-уџбеничког подстила научног функционалног стила у теологији, On thе Lexis of thе Works of thе Scientific-Textbook Substyle of thе Scientific Functional Style in Theology",
pages = "641-633",
volume = "11",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_348"
}
Ранковић, З.,& Кнежевић, И.. (2015). О лексици радова научно-уџбеничког подстила научног функционалног стила у теологији. in Црквене студије : годишњак Центра за црквене студије
Ниш : Центар за црквене студије., 11, 633-641.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_348
Ранковић З, Кнежевић И. О лексици радова научно-уџбеничког подстила научног функционалног стила у теологији. in Црквене студије : годишњак Центра за црквене студије. 2015;11:633-641.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_348 .
Ранковић, Зоран, Кнежевић, Ивана, "О лексици радова научно-уџбеничког подстила научног функционалног стила у теологији" in Црквене студије : годишњак Центра за црквене студије, 11 (2015):633-641,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_348 .

Naučni stil i žanrovi naučnih radova u oblasti teologije

Ранковић, Зоран; Кнежевић, Ивана

(Beograd : Fokus - Forum za interkulturnu komunikaciju, 2015)

TY  - JOUR
AU  - Ранковић, Зоран
AU  - Кнежевић, Ивана
PY  - 2015
UR  - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/343
AB  - U ovome radu predstavljaju se osnovni zaključci analize osobenosti jezika naučnog stila teološkog izraza srpskog i engleskog jezika, ukazuje se na njegove distinkcije, specifičnost i univerzalnost u odnosu na naučni stil uopšte, а podvlači se i razlika između jezičkih elemenata kojima se sluzi srpski, odnosno engleski jezik u nastojanju da verbalizuje naučno saznanje iz oblasti teologije. Na sličan način predstavljaju se i žanrovi naučnog stila u teologiji. Cilj ovoga predstavljanja је da se ukaže na sličnosti i razlike sa stilom i žanrovima drugih oblasti nauke. Analiza tekstova izvršena је komparativnim pristupom i sinhronijskom i dijahronijskom metodom. Stil koji је karakterističan za naučna dela iz oblasti teologije u velikoj meri se razlikuje od naučnog stila drugih oblasti nauke. On pokazuje i mnoge dodirne tačke i sličnosti sa stilom drugih oblasti nauke, ali ima i niz diferencijalnih crta. Osnovna ekstralingvistička obeležja teološkog izraza koja su identična sa obeležjima naučnog stila drugih disciplina jesu preciznost, apstraktnost, logičnost i objektivnost. Medutim, specifična metodologija teologije kao i osobenosti njenog naučnog poznanja neminovno utiču i na ekstralingvistička i intralingvistička obelezja teoloskih naučnih radova. Neki žanrovi se menjaju, razvijaju, nastaju ili nestaju tokom vremena.
AB  - This paper presents the main conclusions of the analysis concerning the characteristics of the language of the scientific style of theological expression of Serbian and English languages. It points out the distinctions, specificity and universality in relation to the scientific style in general, and it also underlines the differences between the linguistic elements used in Serbian or English languages in verbalizing scientific knowledge in the field of theology.
The style of scientific works in the field of theology differs from the scientific style of other fields of science. There are many common characteristics and similarities with the style of other fields of science, but there аге also some differences. The basic extralinguistic characteristics of theological expression identical to the features of scientific style of other disciplines are precision, abstraction, logic and objectivity. However, а specific methodology of theology and the features of its scientific knowledge inevitably affect the extralinguistic and intralinguistic characteristics of theological research papers. Some genres аге changing, evolving, arising or disappearing in the course of time.
PB  - Beograd : Fokus - Forum za interkulturnu komunikaciju
T2  - Komunikacija i kultura
T1  - Naučni stil i žanrovi naučnih radova u oblasti teologije
T1  - Thе Scientific Style and Genres of Scientific Papers in thе Field of Theology
EP  - 58
SP  - 46
VL  - 6
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_343
ER  - 
@article{
author = "Ранковић, Зоран and Кнежевић, Ивана",
year = "2015",
abstract = "U ovome radu predstavljaju se osnovni zaključci analize osobenosti jezika naučnog stila teološkog izraza srpskog i engleskog jezika, ukazuje se na njegove distinkcije, specifičnost i univerzalnost u odnosu na naučni stil uopšte, а podvlači se i razlika između jezičkih elemenata kojima se sluzi srpski, odnosno engleski jezik u nastojanju da verbalizuje naučno saznanje iz oblasti teologije. Na sličan način predstavljaju se i žanrovi naučnog stila u teologiji. Cilj ovoga predstavljanja је da se ukaže na sličnosti i razlike sa stilom i žanrovima drugih oblasti nauke. Analiza tekstova izvršena је komparativnim pristupom i sinhronijskom i dijahronijskom metodom. Stil koji је karakterističan za naučna dela iz oblasti teologije u velikoj meri se razlikuje od naučnog stila drugih oblasti nauke. On pokazuje i mnoge dodirne tačke i sličnosti sa stilom drugih oblasti nauke, ali ima i niz diferencijalnih crta. Osnovna ekstralingvistička obeležja teološkog izraza koja su identična sa obeležjima naučnog stila drugih disciplina jesu preciznost, apstraktnost, logičnost i objektivnost. Medutim, specifična metodologija teologije kao i osobenosti njenog naučnog poznanja neminovno utiču i na ekstralingvistička i intralingvistička obelezja teoloskih naučnih radova. Neki žanrovi se menjaju, razvijaju, nastaju ili nestaju tokom vremena., This paper presents the main conclusions of the analysis concerning the characteristics of the language of the scientific style of theological expression of Serbian and English languages. It points out the distinctions, specificity and universality in relation to the scientific style in general, and it also underlines the differences between the linguistic elements used in Serbian or English languages in verbalizing scientific knowledge in the field of theology.
The style of scientific works in the field of theology differs from the scientific style of other fields of science. There are many common characteristics and similarities with the style of other fields of science, but there аге also some differences. The basic extralinguistic characteristics of theological expression identical to the features of scientific style of other disciplines are precision, abstraction, logic and objectivity. However, а specific methodology of theology and the features of its scientific knowledge inevitably affect the extralinguistic and intralinguistic characteristics of theological research papers. Some genres аге changing, evolving, arising or disappearing in the course of time.",
publisher = "Beograd : Fokus - Forum za interkulturnu komunikaciju",
journal = "Komunikacija i kultura",
title = "Naučni stil i žanrovi naučnih radova u oblasti teologije, Thе Scientific Style and Genres of Scientific Papers in thе Field of Theology",
pages = "58-46",
volume = "6",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_343"
}
Ранковић, З.,& Кнежевић, И.. (2015). Naučni stil i žanrovi naučnih radova u oblasti teologije. in Komunikacija i kultura
Beograd : Fokus - Forum za interkulturnu komunikaciju., 6, 46-58.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_343
Ранковић З, Кнежевић И. Naučni stil i žanrovi naučnih radova u oblasti teologije. in Komunikacija i kultura. 2015;6:46-58.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_343 .
Ранковић, Зоран, Кнежевић, Ивана, "Naučni stil i žanrovi naučnih radova u oblasti teologije" in Komunikacija i kultura, 6 (2015):46-58,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_343 .

О неким ортографско-графичким специфичностима обликовања теолошких научних радова на енглеском и српском језику

Ранковић, Зоран; Кнежевић, Ивана

(Ниш : Центар за црквене студије, 2014)

TY  - JOUR
AU  - Ранковић, Зоран
AU  - Кнежевић, Ивана
PY  - 2014
UR  - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/351
AB  - У раду који следи изложићемо неке ортографско-графичке карактеристике композиције научних дела православне теологије, првенствено строгог подстила, на енглеском и српском језику. Разматраће се проблематика одступањаортографске норме у сакралним текстовима од ортографске норме енглеског и српског језика у појединим случајевима употребе великог слова при писању одређених заједничких именица, заменица, чинова светости, титула свештених лица, еклисионима, иконима, и сл. Обратићемо пажњу и на посебна ортографско-графичка средства чија је намена да додатно организују и/или информационо обогате научни текст.
AB  - The essay deals with the issues of deviation of the orthographic norm in sacred writings from the standard orthographic norm of Serbian and English languages in some cases of the use of capital letters. Special attention has also been paid to the analysis of specific orthographic and graphic elements which are used to additionally organize or provide more information to a scientific text. Theological scientific works tolerate or even do not "notice" the diversity and inconsistency. However, theological texts have their own particularities, one of which being the specific shape of intertextuality, i.e. frequent use of citations with quotation marks without mentioning the source. This is rather acceptable and understood being almost the marker of the scientific presentation.
PB  - Ниш : Центар за црквене студије
T2  - Црквене студије : годишњак Центра за црквене студије
T1  - О неким ортографско-графичким специфичностима обликовања теолошких научних радова на енглеском и српском језику
T1  - On some Orthographic and Graphic Characterisтics in Shaping Theological Scientific Works in English And Serbian Languages
EP  - 563
IS  - 12
SP  - 547
VL  - 12
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_351
ER  - 
@article{
author = "Ранковић, Зоран and Кнежевић, Ивана",
year = "2014",
abstract = "У раду који следи изложићемо неке ортографско-графичке карактеристике композиције научних дела православне теологије, првенствено строгог подстила, на енглеском и српском језику. Разматраће се проблематика одступањаортографске норме у сакралним текстовима од ортографске норме енглеског и српског језика у појединим случајевима употребе великог слова при писању одређених заједничких именица, заменица, чинова светости, титула свештених лица, еклисионима, иконима, и сл. Обратићемо пажњу и на посебна ортографско-графичка средства чија је намена да додатно организују и/или информационо обогате научни текст., The essay deals with the issues of deviation of the orthographic norm in sacred writings from the standard orthographic norm of Serbian and English languages in some cases of the use of capital letters. Special attention has also been paid to the analysis of specific orthographic and graphic elements which are used to additionally organize or provide more information to a scientific text. Theological scientific works tolerate or even do not "notice" the diversity and inconsistency. However, theological texts have their own particularities, one of which being the specific shape of intertextuality, i.e. frequent use of citations with quotation marks without mentioning the source. This is rather acceptable and understood being almost the marker of the scientific presentation.",
publisher = "Ниш : Центар за црквене студије",
journal = "Црквене студије : годишњак Центра за црквене студије",
title = "О неким ортографско-графичким специфичностима обликовања теолошких научних радова на енглеском и српском језику, On some Orthographic and Graphic Characterisтics in Shaping Theological Scientific Works in English And Serbian Languages",
pages = "563-547",
number = "12",
volume = "12",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_351"
}
Ранковић, З.,& Кнежевић, И.. (2014). О неким ортографско-графичким специфичностима обликовања теолошких научних радова на енглеском и српском језику. in Црквене студије : годишњак Центра за црквене студије
Ниш : Центар за црквене студије., 12(12), 547-563.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_351
Ранковић З, Кнежевић И. О неким ортографско-графичким специфичностима обликовања теолошких научних радова на енглеском и српском језику. in Црквене студије : годишњак Центра за црквене студије. 2014;12(12):547-563.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_351 .
Ранковић, Зоран, Кнежевић, Ивана, "О неким ортографско-графичким специфичностима обликовања теолошких научних радова на енглеском и српском језику" in Црквене студије : годишњак Центра за црквене студије, 12, no. 12 (2014):547-563,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_351 .

Ка сакралном ортографском стандарду - писање великог слова у строго научном подстилу религијског стила : примери из текстова на српском и енглеском језику

Ранковић, Зоран; Кнежевић, Ивана

(Beograd : Fokus - Forum za interkulturnu komunikaciju, 2014)

TY  - JOUR
AU  - Ранковић, Зоран
AU  - Кнежевић, Ивана
PY  - 2014
UR  - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/334
AB  - Ovaj rad bavi se pitanjima odstupanja ortografske norme u sakralnim tekstovima od standardne pravopisne norme srpskog i engleskog jezika u pojedinim slučajevima upotrebe velikog slova pri pisanju određenih zajedničkih imenica, zamenica, činova svetosti, titula sveštenih lica, eklisionima, ikonima, i sl. Cilj ove analize je da se sagledavanjem i utvrđivanjem tipologije odstupanja pristupi, teorijski i praktično, uspostavljanju ortografske norme u teološkim naučnim tekstovima. Analiza
tekstova strogo naučnog podstila religijskog stila izvršena je komparativnim pristupom i metodom. Odstupanje od ortografske norme ali i nedoslednosti kada je u pitanju upotreba velikog slova u pisanju izvesnih reči u većoj meri zastupljeni su u srpskom jeziku nego što je to slučaj u engleskom.
Međutim, odluka o upotrebi velikog slova koja odstupa od opštejezičke pravopisne norme je i stvar ličnog autorovog opredeljenja i izraza.
AB  - The essay deals with the issues of the orthographic deviation in sacred writings from the standard orthographic norm in Serbian and English languages considering the use of uppercase letters in common nouns, pronouns, religious honorifics, names of icons (iconyms) and names of churches (ecclesionyms), etc. The aim of this analysis is to propose the orthographic norm for theological scientific works by determining the cases of this deviation. The comparative method has been applied in analyzing of the texts belonging to the strictly scientific substyle of the religious style.
There is a specific use of uppercase letter writing in theological texts which does not comply fully with the orthographic norm. There is certain inconsistency in applying uppercase letters in the theological scientific works in both Serbian and English languages. It concerns the use of uppercase letters in writing certain common nouns, pronouns (not only personal, but also possessive, demonstrative and relative pronouns relating to Christ, Mother of God and the Holy Trinity), theonyms, attributes in the names of saints, church ranks, ecclesionyms, iconyms, names of administrative church units, names of the members of different religions.
The cases of the deviation from the orthographic norm, as well as of the inconsistency in the use of uppercase letters in writing of certain words occur more frequently in Serbian than in English language. The use of uppercase letters is conditional, i.e. it is influenced by the author's perspective towards the problem he deals with and the connotative dimension. The uppercase letter marking is facultative and even in the strictly scientific works of theology it can be applied as means of expressing emotion and personal attitude.
PB  - Beograd : Fokus - Forum za interkulturnu komunikaciju
T2  - Komunikacija i kultura
T1  - Ка сакралном ортографском стандарду - писање великог слова у строго научном подстилу религијског стила : примери из текстова на српском и енглеском језику
T1  - Towards the Sacral Orthographic Norm Capital Letter Wiriting in Strictly Scientific Substyle of Religious Style: Examples from the Texts in Serbian and English Languages
EP  - 51
SP  - 38
VL  - 5
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_334
ER  - 
@article{
author = "Ранковић, Зоран and Кнежевић, Ивана",
year = "2014",
abstract = "Ovaj rad bavi se pitanjima odstupanja ortografske norme u sakralnim tekstovima od standardne pravopisne norme srpskog i engleskog jezika u pojedinim slučajevima upotrebe velikog slova pri pisanju određenih zajedničkih imenica, zamenica, činova svetosti, titula sveštenih lica, eklisionima, ikonima, i sl. Cilj ove analize je da se sagledavanjem i utvrđivanjem tipologije odstupanja pristupi, teorijski i praktično, uspostavljanju ortografske norme u teološkim naučnim tekstovima. Analiza
tekstova strogo naučnog podstila religijskog stila izvršena je komparativnim pristupom i metodom. Odstupanje od ortografske norme ali i nedoslednosti kada je u pitanju upotreba velikog slova u pisanju izvesnih reči u većoj meri zastupljeni su u srpskom jeziku nego što je to slučaj u engleskom.
Međutim, odluka o upotrebi velikog slova koja odstupa od opštejezičke pravopisne norme je i stvar ličnog autorovog opredeljenja i izraza., The essay deals with the issues of the orthographic deviation in sacred writings from the standard orthographic norm in Serbian and English languages considering the use of uppercase letters in common nouns, pronouns, religious honorifics, names of icons (iconyms) and names of churches (ecclesionyms), etc. The aim of this analysis is to propose the orthographic norm for theological scientific works by determining the cases of this deviation. The comparative method has been applied in analyzing of the texts belonging to the strictly scientific substyle of the religious style.
There is a specific use of uppercase letter writing in theological texts which does not comply fully with the orthographic norm. There is certain inconsistency in applying uppercase letters in the theological scientific works in both Serbian and English languages. It concerns the use of uppercase letters in writing certain common nouns, pronouns (not only personal, but also possessive, demonstrative and relative pronouns relating to Christ, Mother of God and the Holy Trinity), theonyms, attributes in the names of saints, church ranks, ecclesionyms, iconyms, names of administrative church units, names of the members of different religions.
The cases of the deviation from the orthographic norm, as well as of the inconsistency in the use of uppercase letters in writing of certain words occur more frequently in Serbian than in English language. The use of uppercase letters is conditional, i.e. it is influenced by the author's perspective towards the problem he deals with and the connotative dimension. The uppercase letter marking is facultative and even in the strictly scientific works of theology it can be applied as means of expressing emotion and personal attitude.",
publisher = "Beograd : Fokus - Forum za interkulturnu komunikaciju",
journal = "Komunikacija i kultura",
title = "Ка сакралном ортографском стандарду - писање великог слова у строго научном подстилу религијског стила : примери из текстова на српском и енглеском језику, Towards the Sacral Orthographic Norm Capital Letter Wiriting in Strictly Scientific Substyle of Religious Style: Examples from the Texts in Serbian and English Languages",
pages = "51-38",
volume = "5",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_334"
}
Ранковић, З.,& Кнежевић, И.. (2014). Ка сакралном ортографском стандарду - писање великог слова у строго научном подстилу религијског стила : примери из текстова на српском и енглеском језику. in Komunikacija i kultura
Beograd : Fokus - Forum za interkulturnu komunikaciju., 5, 38-51.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_334
Ранковић З, Кнежевић И. Ка сакралном ортографском стандарду - писање великог слова у строго научном подстилу религијског стила : примери из текстова на српском и енглеском језику. in Komunikacija i kultura. 2014;5:38-51.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_334 .
Ранковић, Зоран, Кнежевић, Ивана, "Ка сакралном ортографском стандарду - писање великог слова у строго научном подстилу религијског стила : примери из текстова на српском и енглеском језику" in Komunikacija i kultura, 5 (2014):38-51,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_334 .

Религијски стил као посебан функционално-стилски комплекс

Кнежевић, Ивана

(Универзитет у Београду - Православни богословски факултет, Београд, 2013)

TY  - JOUR
AU  - Кнежевић, Ивана
PY  - 2013
UR  - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/106
AB  - У раду се разматра питање постојања религијског стила као самосталног функционално-стилског комплекса. Даје се преглед досадашњих проучавања, као и ставови еминентних светских стручњака у овој области а на наведену тему.
AB  - The essay deals with the question of the existence of religious style as a special and distinct functional-stylistic complex. It is an overview of the studies and discussions on this topic, as well as the attitudes of some eminent experts in this field.
PB  - Универзитет у Београду - Православни богословски факултет, Београд
T2  - Богословље
T1  - Религијски стил као посебан функционално-стилски комплекс
T1  - Religious Style as a Distinct Functional-Stylistic Complex
EP  - 193
IS  - 1
SP  - 186
VL  - 72
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_106
UR  - conv_61
ER  - 
@article{
author = "Кнежевић, Ивана",
year = "2013",
abstract = "У раду се разматра питање постојања религијског стила као самосталног функционално-стилског комплекса. Даје се преглед досадашњих проучавања, као и ставови еминентних светских стручњака у овој области а на наведену тему., The essay deals with the question of the existence of religious style as a special and distinct functional-stylistic complex. It is an overview of the studies and discussions on this topic, as well as the attitudes of some eminent experts in this field.",
publisher = "Универзитет у Београду - Православни богословски факултет, Београд",
journal = "Богословље",
title = "Религијски стил као посебан функционално-стилски комплекс, Religious Style as a Distinct Functional-Stylistic Complex",
pages = "193-186",
number = "1",
volume = "72",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_106, conv_61"
}
Кнежевић, И.. (2013). Религијски стил као посебан функционално-стилски комплекс. in Богословље
Универзитет у Београду - Православни богословски факултет, Београд., 72(1), 186-193.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_106
Кнежевић И. Религијски стил као посебан функционално-стилски комплекс. in Богословље. 2013;72(1):186-193.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_106 .
Кнежевић, Ивана, "Религијски стил као посебан функционално-стилски комплекс" in Богословље, 72, no. 1 (2013):186-193,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_106 .

Религијски стил и научни стил у области теологије - сличности и разлике

Кнежевић, Ивана

(Међународно удружење "Стил", Београд, 2012)

TY  - JOUR
AU  - Кнежевић, Ивана
PY  - 2012
UR  - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/83
AB  - Стилске особености теолошких научних радова посматрају се и изучавају као саставни елементи стила научних радова уопште. Међутим, због специфичности теологије као науке, односно чињенице да се она бави питањима религијске сфере, с једне стране, као и због појаве издвајања религијског као посебног функционалног стила (или сакралног функционално-стилског комплекса) са својим особеностима, с друге стране, у датом раду указаћемо на специфичност позиционирања стилистике теолошких научних радова.
AB  - The stylistic characteristics of the scientific theological works are observed as components of the style of the scientific works in general. However, due to the special characteristics of the theology as a science, that is the fact that it deals with the questions of the religious sphere, on one hand, and due to the fact that religious style appears as a separate functional style (or functional stylistic complex) with it particular features, on the other hand, this essay will consider the uniqueness of the positioning of the stylistics of scientific theological works. Besides, we will list some relevant classifications of the religious substyles of religious style, as well as its genres. We will also point to their intersections and the common characteristics with the sphere of the scientific works in theology.
PB  - Међународно удружење "Стил", Београд
T2  - Стил
T1  - Религијски стил и научни стил у области теологије - сличности и разлике
T1  - Religious Style and Scientific Style in the Field of Theology: Similarities and Differences
EP  - 161
IS  - 11
SP  - 151
UR  - conv_248
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_83
ER  - 
@article{
author = "Кнежевић, Ивана",
year = "2012",
abstract = "Стилске особености теолошких научних радова посматрају се и изучавају као саставни елементи стила научних радова уопште. Међутим, због специфичности теологије као науке, односно чињенице да се она бави питањима религијске сфере, с једне стране, као и због појаве издвајања религијског као посебног функционалног стила (или сакралног функционално-стилског комплекса) са својим особеностима, с друге стране, у датом раду указаћемо на специфичност позиционирања стилистике теолошких научних радова., The stylistic characteristics of the scientific theological works are observed as components of the style of the scientific works in general. However, due to the special characteristics of the theology as a science, that is the fact that it deals with the questions of the religious sphere, on one hand, and due to the fact that religious style appears as a separate functional style (or functional stylistic complex) with it particular features, on the other hand, this essay will consider the uniqueness of the positioning of the stylistics of scientific theological works. Besides, we will list some relevant classifications of the religious substyles of religious style, as well as its genres. We will also point to their intersections and the common characteristics with the sphere of the scientific works in theology.",
publisher = "Међународно удружење "Стил", Београд",
journal = "Стил",
title = "Религијски стил и научни стил у области теологије - сличности и разлике, Religious Style and Scientific Style in the Field of Theology: Similarities and Differences",
pages = "161-151",
number = "11",
url = "conv_248, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_83"
}
Кнежевић, И.. (2012). Религијски стил и научни стил у области теологије - сличности и разлике. in Стил
Међународно удружење "Стил", Београд.(11), 151-161.
conv_248
Кнежевић И. Религијски стил и научни стил у области теологије - сличности и разлике. in Стил. 2012;(11):151-161.
conv_248 .
Кнежевић, Ивана, "Религијски стил и научни стил у области теологије - сличности и разлике" in Стил, no. 11 (2012):151-161,
conv_248 .

Научни стил енглеског и српског језика у области теологије

Кнежевић, Ивана A.

(Универзитет у Београду, Филолошки факултет, 2011)

TY  - THES
AU  - Кнежевић, Ивана A.
PY  - 2011
UR  - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/11
AB  - Рад се бави истраживањем стила научних радова из области теологије на енглеском и српском језику, будући да ова област стилистике како у англистици, тако и у србистици до сада није била предмет истраживања, ни са монолингвалног ни са контрастивног становишта. Поред проширивања досадашњих теоријских представа и генерализација у области функционалне стилистике, овим радом отворили смо питања и из области теолингвистике. Стил научних дела из области теологије има неке заједничке карактеристике са стилом радова осталих области науке, али има и своје специфичне особине, што првенствено проистиче из особеног карактера богословског познања и специфичне методологије теологије. Предмет истраживања овог рада јесу интра- и екстралингвистичке карактеристике стила научних радова у области  теологије на енглеском и на српском језику, као и жанрови у којима се реализују. Посебна пажња поклања се лексичким, морфолошким и синтаксичким карактеристикама теолошких научних радова, али и правилима композиционог устројства теолошког текста и проблемима ортографије где се такође запажају извесна одступања од правописне норме, али и недоследности у томе. Извршена је детаљна анализа репрезентативног корпуса радова на енглеском и српском језику а у складу са њиховом припадношћу одговарајућим подстиловима научног стила – строго научном, научно-уџбеничком и научно-популарном. Захваљујући постојању превода одређених радова било је могуће извршити и компарирање добијених резултата. У том циљу примењена је методологија контрастивне анализе, са смером проучавања од енглеског ка српском језику, а у оквиру контрастивног метода примењене су и пратеће статистичке технике.
AB  - The study deals with the problems of stylistics of the works of theological science both in English and Serbian languages. This area of stylistics has not been examined in both languages till these days either from monolingual or contrastive aspects. Except for providing better view and knowledge in functional stylistics, this paper sets some questions in the field of theolinguistics. The style of the scientific works in theology shares some common characteristics with the style of the works from other scientific areas, but it also has some distinctive features which are the result of the particular character of theological knowledge and its methodology. The subject of this study are some intra- and extralinguistic characteristics of the style of scientific works in theology in both English and Serbian languages, as well as the genres in which they are realized. However, special attention is paid to their lexical, morphological and syntactical characteristics, but also to the rules of the composition of theological texts and orthography problems where certain exceptions to the orthographic norm have been observed as well as inconsistencies concerning them. The detailed analysis of the representative corpus of works in theology in both English and Serbian languages has been carried out in connection to their belonging to particular substyles of the scientific style, that is, strictly scientific substyle, scientific textbooks substyle, and popular science substyle. Owing to the existence of the translations of some corpus works it was possible to compare the given results for which aim the methodology of contrastive analysis has been applied directed from English language towards Serbian language. Furthermore, certain conclusions have also been drawn based on the results of statistics techniques applied on the given corpus.
PB  - Универзитет у Београду, Филолошки факултет
T1  - Научни стил енглеског и српског језика у области теологије
T1  - Scientific Style of English and Serbian Languages in the Field of Theology
UR  - t-7293
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_11
ER  - 
@phdthesis{
author = "Кнежевић, Ивана A.",
year = "2011",
abstract = "Рад се бави истраживањем стила научних радова из области теологије на енглеском и српском језику, будући да ова област стилистике како у англистици, тако и у србистици до сада није била предмет истраживања, ни са монолингвалног ни са контрастивног становишта. Поред проширивања досадашњих теоријских представа и генерализација у области функционалне стилистике, овим радом отворили смо питања и из области теолингвистике. Стил научних дела из области теологије има неке заједничке карактеристике са стилом радова осталих области науке, али има и своје специфичне особине, што првенствено проистиче из особеног карактера богословског познања и специфичне методологије теологије. Предмет истраживања овог рада јесу интра- и екстралингвистичке карактеристике стила научних радова у области  теологије на енглеском и на српском језику, као и жанрови у којима се реализују. Посебна пажња поклања се лексичким, морфолошким и синтаксичким карактеристикама теолошких научних радова, али и правилима композиционог устројства теолошког текста и проблемима ортографије где се такође запажају извесна одступања од правописне норме, али и недоследности у томе. Извршена је детаљна анализа репрезентативног корпуса радова на енглеском и српском језику а у складу са њиховом припадношћу одговарајућим подстиловима научног стила – строго научном, научно-уџбеничком и научно-популарном. Захваљујући постојању превода одређених радова било је могуће извршити и компарирање добијених резултата. У том циљу примењена је методологија контрастивне анализе, са смером проучавања од енглеског ка српском језику, а у оквиру контрастивног метода примењене су и пратеће статистичке технике., The study deals with the problems of stylistics of the works of theological science both in English and Serbian languages. This area of stylistics has not been examined in both languages till these days either from monolingual or contrastive aspects. Except for providing better view and knowledge in functional stylistics, this paper sets some questions in the field of theolinguistics. The style of the scientific works in theology shares some common characteristics with the style of the works from other scientific areas, but it also has some distinctive features which are the result of the particular character of theological knowledge and its methodology. The subject of this study are some intra- and extralinguistic characteristics of the style of scientific works in theology in both English and Serbian languages, as well as the genres in which they are realized. However, special attention is paid to their lexical, morphological and syntactical characteristics, but also to the rules of the composition of theological texts and orthography problems where certain exceptions to the orthographic norm have been observed as well as inconsistencies concerning them. The detailed analysis of the representative corpus of works in theology in both English and Serbian languages has been carried out in connection to their belonging to particular substyles of the scientific style, that is, strictly scientific substyle, scientific textbooks substyle, and popular science substyle. Owing to the existence of the translations of some corpus works it was possible to compare the given results for which aim the methodology of contrastive analysis has been applied directed from English language towards Serbian language. Furthermore, certain conclusions have also been drawn based on the results of statistics techniques applied on the given corpus.",
publisher = "Универзитет у Београду, Филолошки факултет",
title = "Научни стил енглеског и српског језика у области теологије, Scientific Style of English and Serbian Languages in the Field of Theology",
url = "t-7293, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_11"
}
Кнежевић, И. A.. (2011). Научни стил енглеског и српског језика у области теологије. 
Универзитет у Београду, Филолошки факултет..
t-7293
Кнежевић ИA. Научни стил енглеског и српског језика у области теологије. 2011;.
t-7293 .
Кнежевић, Ивана A., "Научни стил енглеског и српског језика у области теологије" (2011),
t-7293 .

Ксенија Кончаревић: Руски језик у теологији - обликовање теолошког текста - техника превођења, Православни богословски факултет, Институт за теолошка истраживања, Београд, 2010

Кнежевић, Ивана

(Међународно удружење "Стил", Београд, 2011)

TY  - JOUR
AU  - Кнежевић, Ивана
PY  - 2011
UR  - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/59
PB  - Међународно удружење "Стил", Београд
T2  - Стил
T1  - Ксенија Кончаревић: Руски језик у теологији - обликовање теолошког текста - техника превођења, Православни богословски факултет, Институт за теолошка истраживања, Београд, 2010
EP  - 375
IS  - 10
SP  - 373
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_59
UR  - conv_245
ER  - 
@article{
author = "Кнежевић, Ивана",
year = "2011",
publisher = "Међународно удружење "Стил", Београд",
journal = "Стил",
title = "Ксенија Кончаревић: Руски језик у теологији - обликовање теолошког текста - техника превођења, Православни богословски факултет, Институт за теолошка истраживања, Београд, 2010",
pages = "375-373",
number = "10",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_59, conv_245"
}
Кнежевић, И.. (2011). Ксенија Кончаревић: Руски језик у теологији - обликовање теолошког текста - техника превођења, Православни богословски факултет, Институт за теолошка истраживања, Београд, 2010. in Стил
Међународно удружење "Стил", Београд.(10), 373-375.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_59
Кнежевић И. Ксенија Кончаревић: Руски језик у теологији - обликовање теолошког текста - техника превођења, Православни богословски факултет, Институт за теолошка истраживања, Београд, 2010. in Стил. 2011;(10):373-375.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_59 .
Кнежевић, Ивана, "Ксенија Кончаревић: Руски језик у теологији - обликовање теолошког текста - техника превођења, Православни богословски факултет, Институт за теолошка истраживања, Београд, 2010" in Стил, no. 10 (2011):373-375,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_59 .

Интертекстуалност као дистинктивно обележје научног стила са посебним освртом на теолошке научне радове на енглеском и српском језику

Кнежевић, Ивана

(Међународно удружење "Стил", Београд, 2011)

TY  - JOUR
AU  - Кнежевић, Ивана
PY  - 2011
UR  - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/58
AB  - Један од важних маркера стила научних радова уопште јесте интертекстуалност, која представља и својеврстан облик комуникације једног озбиљног научног рада и његових претходника. Овим радом посебно ћемо скренути пажњу на поменуту карактеристику и њену диференцираност или модифицираност у теолошким научним радовима на енглеском и српском језику.
AB  - This paper deals with one of the most prominent characteristics of the style of scientific works in general, i.e. a unique type of communication between one serious scientific work and its 'predecessors' - intertextuality. Particular attention is paid to this characteristic and its distinctness in theological scientific works in English and Serbian languages. The most prominent types of intertextulaity are mentioned, like citation or a quotation from an authoritative source, indirect speech or paraphrasing another's words, and simple referring just to a particular author, the title of and the year, without stating the particular text itself or retelling it in the new scientific work. All these are being illustrated by particular examples taken from theological scientific works in English and Serbian languages.
PB  - Међународно удружење "Стил", Београд
T2  - Стил
T1  - Интертекстуалност као дистинктивно обележје научног стила са посебним освртом на теолошке научне радове на енглеском и српском језику
T1  - Intertextuality as a Distinctive Feature of the Scientific Style: With an Accent to the Theological Scientific Works in English and Serbian Languages
EP  - 223
IS  - 10
SP  - 213
UR  - conv_243
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_58
ER  - 
@article{
author = "Кнежевић, Ивана",
year = "2011",
abstract = "Један од важних маркера стила научних радова уопште јесте интертекстуалност, која представља и својеврстан облик комуникације једног озбиљног научног рада и његових претходника. Овим радом посебно ћемо скренути пажњу на поменуту карактеристику и њену диференцираност или модифицираност у теолошким научним радовима на енглеском и српском језику., This paper deals with one of the most prominent characteristics of the style of scientific works in general, i.e. a unique type of communication between one serious scientific work and its 'predecessors' - intertextuality. Particular attention is paid to this characteristic and its distinctness in theological scientific works in English and Serbian languages. The most prominent types of intertextulaity are mentioned, like citation or a quotation from an authoritative source, indirect speech or paraphrasing another's words, and simple referring just to a particular author, the title of and the year, without stating the particular text itself or retelling it in the new scientific work. All these are being illustrated by particular examples taken from theological scientific works in English and Serbian languages.",
publisher = "Међународно удружење "Стил", Београд",
journal = "Стил",
title = "Интертекстуалност као дистинктивно обележје научног стила са посебним освртом на теолошке научне радове на енглеском и српском језику, Intertextuality as a Distinctive Feature of the Scientific Style: With an Accent to the Theological Scientific Works in English and Serbian Languages",
pages = "223-213",
number = "10",
url = "conv_243, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_58"
}
Кнежевић, И.. (2011). Интертекстуалност као дистинктивно обележје научног стила са посебним освртом на теолошке научне радове на енглеском и српском језику. in Стил
Међународно удружење "Стил", Београд.(10), 213-223.
conv_243
Кнежевић И. Интертекстуалност као дистинктивно обележје научног стила са посебним освртом на теолошке научне радове на енглеском и српском језику. in Стил. 2011;(10):213-223.
conv_243 .
Кнежевић, Ивана, "Интертекстуалност као дистинктивно обележје научног стила са посебним освртом на теолошке научне радове на енглеском и српском језику" in Стил, no. 10 (2011):213-223,
conv_243 .

Интеркултурални проблеми превођења

Кнежевић, Ивана

(Међународно удружење "Стил", Београд, 2010)

TY  - JOUR
AU  - Кнежевић, Ивана
PY  - 2010
UR  - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/47
AB  - Културни елементи и системи често се не поклапају између две културе које се изражавају различитим језицима, што је један од главних проблема при превођењу. У раду ћемо изнети преглед преводилачких поступака којима се прибегава у процесу тражења најбољег преводног еквивалента безеквивалентне лексике а на примерима лексике из области православне духовности.
AB  - It is the fact that cultural elements and systems usually do not match between two cultures which use different languages. There are certain terms for the cultural elements in one language which have no corresponding translation equivalent in some other language. It is seen as one of the main problems in the field of translation. This article deals with the problem of translation processes which are used to produce the best possible solution in English language for those lexemes in Serbian which are specific only for the Orthodox Christianity.
PB  - Међународно удружење "Стил", Београд
T2  - Стил
T1  - Интеркултурални проблеми превођења
T1  - Intercultural Problems of Translating
EP  - 447
IS  - 9
SP  - 437
UR  - conv_239
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_47
ER  - 
@article{
author = "Кнежевић, Ивана",
year = "2010",
abstract = "Културни елементи и системи често се не поклапају између две културе које се изражавају различитим језицима, што је један од главних проблема при превођењу. У раду ћемо изнети преглед преводилачких поступака којима се прибегава у процесу тражења најбољег преводног еквивалента безеквивалентне лексике а на примерима лексике из области православне духовности., It is the fact that cultural elements and systems usually do not match between two cultures which use different languages. There are certain terms for the cultural elements in one language which have no corresponding translation equivalent in some other language. It is seen as one of the main problems in the field of translation. This article deals with the problem of translation processes which are used to produce the best possible solution in English language for those lexemes in Serbian which are specific only for the Orthodox Christianity.",
publisher = "Међународно удружење "Стил", Београд",
journal = "Стил",
title = "Интеркултурални проблеми превођења, Intercultural Problems of Translating",
pages = "447-437",
number = "9",
url = "conv_239, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_47"
}
Кнежевић, И.. (2010). Интеркултурални проблеми превођења. in Стил
Међународно удружење "Стил", Београд.(9), 437-447.
conv_239
Кнежевић И. Интеркултурални проблеми превођења. in Стил. 2010;(9):437-447.
conv_239 .
Кнежевић, Ивана, "Интеркултурални проблеми превођења" in Стил, no. 9 (2010):437-447,
conv_239 .

О неким карактеристикама религијског стила енглеског и српског језика

Кнежевић, Ивана

(Међународно удружење "Стил", Београд, 2009)

TY  - JOUR
AU  - Кнежевић, Ивана
PY  - 2009
UR  - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/34
AB  - У раду се наводе неке од основних лексичких, граматичких, синтаксичких и ортографских карактеристика религијског стила. Анализом извесног броја радова на енглеском и српском језику из области теологије и православне духовности издвојили смо и, где је било могуће, упоредили лексичка средства којима се сваки од ова два језика служи да би истакао, а у процесу превођења и апроксимативно пренео, стилске специфичности текстова ове области.
AB  - This article deals with one of the newer issues in the domain of the functional stylistics, i.e. with the new member in this group - religious style, church style or sacral functionalstylistic complex, as different linguists tend to name it. It has been recently suggested to introduce and analyze it, since religion has also been one of the forms of social consciousness. Following some of the recent studies we have listed some of the characteristics of the language that has been used in the church and in scientific theological writings. The religious style is considered a closed system existing in both written and oral language code, and as such it has some distinguishable language characteristics considering syntax, grammar lexis, orthography, etc. Bearing in mind the lexical characteristics of the religious style Bugaeva mentioned, we have analyzed certain theological and texts dealing with the Orthodox Church in both English and Serbian languages trying to point out at some specific lexical means that each language uses. Comparing them, where it was possible, we attempted to underline the similarities and differences in their use in order to 'transfer as close as possible' their stylistic characteristics in the process of their translation. We have tried to stress the importance of further and more detailed analysis of the characteristic of Serbian language in this part of its social role. It is necessary not only in theoretical but it would also have its practical impact, since in the process of translation of scientific theological and church texts not only their context but also its stylistics value should be properly transferred.
PB  - Међународно удружење "Стил", Београд
T2  - Стил
T1  - О неким карактеристикама религијског стила енглеског и српског језика
T1  - On Some Characteristics of the Religious Style in English and Serbian Languages
EP  - 76
IS  - 8
SP  - 65
UR  - conv_233
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_34
ER  - 
@article{
author = "Кнежевић, Ивана",
year = "2009",
abstract = "У раду се наводе неке од основних лексичких, граматичких, синтаксичких и ортографских карактеристика религијског стила. Анализом извесног броја радова на енглеском и српском језику из области теологије и православне духовности издвојили смо и, где је било могуће, упоредили лексичка средства којима се сваки од ова два језика служи да би истакао, а у процесу превођења и апроксимативно пренео, стилске специфичности текстова ове области., This article deals with one of the newer issues in the domain of the functional stylistics, i.e. with the new member in this group - religious style, church style or sacral functionalstylistic complex, as different linguists tend to name it. It has been recently suggested to introduce and analyze it, since religion has also been one of the forms of social consciousness. Following some of the recent studies we have listed some of the characteristics of the language that has been used in the church and in scientific theological writings. The religious style is considered a closed system existing in both written and oral language code, and as such it has some distinguishable language characteristics considering syntax, grammar lexis, orthography, etc. Bearing in mind the lexical characteristics of the religious style Bugaeva mentioned, we have analyzed certain theological and texts dealing with the Orthodox Church in both English and Serbian languages trying to point out at some specific lexical means that each language uses. Comparing them, where it was possible, we attempted to underline the similarities and differences in their use in order to 'transfer as close as possible' their stylistic characteristics in the process of their translation. We have tried to stress the importance of further and more detailed analysis of the characteristic of Serbian language in this part of its social role. It is necessary not only in theoretical but it would also have its practical impact, since in the process of translation of scientific theological and church texts not only their context but also its stylistics value should be properly transferred.",
publisher = "Међународно удружење "Стил", Београд",
journal = "Стил",
title = "О неким карактеристикама религијског стила енглеског и српског језика, On Some Characteristics of the Religious Style in English and Serbian Languages",
pages = "76-65",
number = "8",
url = "conv_233, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_34"
}
Кнежевић, И.. (2009). О неким карактеристикама религијског стила енглеског и српског језика. in Стил
Међународно удружење "Стил", Београд.(8), 65-76.
conv_233
Кнежевић И. О неким карактеристикама религијског стила енглеског и српског језика. in Стил. 2009;(8):65-76.
conv_233 .
Кнежевић, Ивана, "О неким карактеристикама религијског стила енглеског и српског језика" in Стил, no. 8 (2009):65-76,
conv_233 .