Из семантике придева πιστός у Светоме Писму Новога Завета
O semantyce przymiotnika πιστός w nowym Testamencie
Abstract
У раду се разматра активно значење придева πιστός у Светоме Писму Новога Завета, уз навођење црквенословенских преводних екивалената, а даје се и превод датог придева на српски језик. Активна употреба овога придева у Новоме Завету развија одређене особености, добијајући при томе и на религијском значају.
Прилагательное πιστός в Священном Писании Нового Завета показывает новое и специфическое употребление, тесно связанное схристианской религиозной системой, врамках которой оноприобретает исключительную ценность. Христианнизованое употребление, в частности, выходит на первый план в случае, когда прилагательным πιστός в действительном залоге обозначается тот, кто исповедует христианскую веру, "кто верует (в кого-либо)". Для упомянугого употребления и значения приводятся две группы свидетельств. В первой группе прилагательное πιστός встречается с определенным дополнением, тогда как во второй группе употребляется без дополнения (следовательно, речь идет об абсолютном употреблении).
Przymiotnik πιστός w Nowym Testamencie używany jest w nowym specyficznym znaczeniu, ściśłe związanym z religią chrześcijańską, w ramach której przybiera szczególną wartość. W chrześcijaństwie używany jest w konstrukcjach stronyczynnej, kiedy oznacza tego, którywyznaje wiarę chrześcijańską; tego, który wierzy (w kogoś). Znacznie to jest potwierdzone dwoma typami świadectw. W pierwszej grupie przymiotnik πιστές występuje z określonym dopełnieniem, podczas gdy w drugiej - bez dopełnienia.
The adjective πιστός in the Holy Scripture of the New Testament shows new and specific usage, tightly connected with the Christian religious system, in the scope of which it gains particular importance. The Christianized usage is present when the adjective πιστός, in active voice, denotes a person of a Christian confession, "the one who believes (in someone)". Two groups of examples are given to illustrate this usage and meaning. In the first group the adjective πιστός appears with a complement, while in the second group it is used without a complement (therefore in absolute usage).
Keywords:
семантика / грчки језик / црквенословенски језик / греческий язык / церковнославянский язык / Священное Писание Новогo Завета / верующий / semantyka / język grecki / język cerkiewnosłowiański / Nowy Testament / wierny / semantics / Greek language / Church Slavonic language / The Holy Scripture of the New Testament / the one who believesSource:
Дни Адама Мицкевича в Крыму/Дни Адама Мицкевича на Крымье, (Крымско-польский сборник научных работ, ур. А. К. Гадомский), 2011, 9, 9, 205-208Publisher:
- Симферополь : Универсум
Collections
Institution/Community
Православни богословски факултет / Faculty of Orthodox TheologyTY - CHAP AU - Ранковић, Зоран AU - Вешовић, Милосав PY - 2011 UR - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/350 AB - У раду се разматра активно значење придева πιστός у Светоме Писму Новога Завета, уз навођење црквенословенских преводних екивалената, а даје се и превод датог придева на српски језик. Активна употреба овога придева у Новоме Завету развија одређене особености, добијајући при томе и на религијском значају. AB - Прилагательное πιστός в Священном Писании Нового Завета показывает новое и специфическое употребление, тесно связанное схристианской религиозной системой, врамках которой оноприобретает исключительную ценность. Христианнизованое употребление, в частности, выходит на первый план в случае, когда прилагательным πιστός в действительном залоге обозначается тот, кто исповедует христианскую веру, "кто верует (в кого-либо)". Для упомянугого употребления и значения приводятся две группы свидетельств. В первой группе прилагательное πιστός встречается с определенным дополнением, тогда как во второй группе употребляется без дополнения (следовательно, речь идет об абсолютном употреблении). AB - Przymiotnik πιστός w Nowym Testamencie używany jest w nowym specyficznym znaczeniu, ściśłe związanym z religią chrześcijańską, w ramach której przybiera szczególną wartość. W chrześcijaństwie używany jest w konstrukcjach stronyczynnej, kiedy oznacza tego, którywyznaje wiarę chrześcijańską; tego, który wierzy (w kogoś). Znacznie to jest potwierdzone dwoma typami świadectw. W pierwszej grupie przymiotnik πιστές występuje z określonym dopełnieniem, podczas gdy w drugiej - bez dopełnienia. AB - The adjective πιστός in the Holy Scripture of the New Testament shows new and specific usage, tightly connected with the Christian religious system, in the scope of which it gains particular importance. The Christianized usage is present when the adjective πιστός, in active voice, denotes a person of a Christian confession, "the one who believes (in someone)". Two groups of examples are given to illustrate this usage and meaning. In the first group the adjective πιστός appears with a complement, while in the second group it is used without a complement (therefore in absolute usage). PB - Симферополь : Универсум T2 - Дни Адама Мицкевича в Крыму/Дни Адама Мицкевича на Крымье, (Крымско-польский сборник научных работ, ур. А. К. Гадомский) T1 - Из семантике придева πιστός у Светоме Писму Новога Завета T1 - O semantyce przymiotnika πιστός w nowym Testamencie T1 - From the Semantics of the adjective πιστός in the Holy Scripture of the New Testament T1 - К вопросу о семантике прилагательного πιστός в Священном Писании Нового Завета EP - 208 IS - 9 SP - 205 VL - 9 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_350 ER -
@inbook{ author = "Ранковић, Зоран and Вешовић, Милосав", year = "2011", abstract = "У раду се разматра активно значење придева πιστός у Светоме Писму Новога Завета, уз навођење црквенословенских преводних екивалената, а даје се и превод датог придева на српски језик. Активна употреба овога придева у Новоме Завету развија одређене особености, добијајући при томе и на религијском значају., Прилагательное πιστός в Священном Писании Нового Завета показывает новое и специфическое употребление, тесно связанное схристианской религиозной системой, врамках которой оноприобретает исключительную ценность. Христианнизованое употребление, в частности, выходит на первый план в случае, когда прилагательным πιστός в действительном залоге обозначается тот, кто исповедует христианскую веру, "кто верует (в кого-либо)". Для упомянугого употребления и значения приводятся две группы свидетельств. В первой группе прилагательное πιστός встречается с определенным дополнением, тогда как во второй группе употребляется без дополнения (следовательно, речь идет об абсолютном употреблении)., Przymiotnik πιστός w Nowym Testamencie używany jest w nowym specyficznym znaczeniu, ściśłe związanym z religią chrześcijańską, w ramach której przybiera szczególną wartość. W chrześcijaństwie używany jest w konstrukcjach stronyczynnej, kiedy oznacza tego, którywyznaje wiarę chrześcijańską; tego, który wierzy (w kogoś). Znacznie to jest potwierdzone dwoma typami świadectw. W pierwszej grupie przymiotnik πιστές występuje z określonym dopełnieniem, podczas gdy w drugiej - bez dopełnienia., The adjective πιστός in the Holy Scripture of the New Testament shows new and specific usage, tightly connected with the Christian religious system, in the scope of which it gains particular importance. The Christianized usage is present when the adjective πιστός, in active voice, denotes a person of a Christian confession, "the one who believes (in someone)". Two groups of examples are given to illustrate this usage and meaning. In the first group the adjective πιστός appears with a complement, while in the second group it is used without a complement (therefore in absolute usage).", publisher = "Симферополь : Универсум", journal = "Дни Адама Мицкевича в Крыму/Дни Адама Мицкевича на Крымье, (Крымско-польский сборник научных работ, ур. А. К. Гадомский)", booktitle = "Из семантике придева πιστός у Светоме Писму Новога Завета, O semantyce przymiotnika πιστός w nowym Testamencie, From the Semantics of the adjective πιστός in the Holy Scripture of the New Testament, К вопросу о семантике прилагательного πιστός в Священном Писании Нового Завета", pages = "208-205", number = "9", volume = "9", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_350" }
Ранковић, З.,& Вешовић, М.. (2011). Из семантике придева πιστός у Светоме Писму Новога Завета. in Дни Адама Мицкевича в Крыму/Дни Адама Мицкевича на Крымье, (Крымско-польский сборник научных работ, ур. А. К. Гадомский) Симферополь : Универсум., 9(9), 205-208. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_350
Ранковић З, Вешовић М. Из семантике придева πιστός у Светоме Писму Новога Завета. in Дни Адама Мицкевича в Крыму/Дни Адама Мицкевича на Крымье, (Крымско-польский сборник научных работ, ур. А. К. Гадомский). 2011;9(9):205-208. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_350 .
Ранковић, Зоран, Вешовић, Милосав, "Из семантике придева πιστός у Светоме Писму Новога Завета" in Дни Адама Мицкевича в Крыму/Дни Адама Мицкевича на Крымье, (Крымско-польский сборник научных работ, ур. А. К. Гадомский), 9, no. 9 (2011):205-208, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rpbf_350 .