Теорије о настанку Септуагинте
Theories of The Origin of The Septuagint
Апстракт
У раду су представљене и кр итички процењене научне теорије које се баве питањем настанка Септуагинте. Две основне теорије које се тичу начина настанка превода јесу теорија пра-текста и теорија таргума. Теорија пра-текста и данас представља основу текстолошке методологије. Остале теорије се више тичу разлога настанка превода. Две најзаступљеније су теорија богослужбеног порекла и теорија кодификације. Прва од ове две је знатно раширенија и има своје различите варијације. Треће питање које је у фокусу проблема настанка Септуагинте тиче се порекла превода. Историјски извори и највећи број научника сматрају да је превод у основи настао у Александрији. Једна од теорија која се супротставља овом мишљењу јесте теорија јудејског порекла. Постоји још обиље издвојених схватања која се крећу у поменутим координатама. На крају се указује на два принципа која су и даље присутна у истраживању. Први, унутрашња критика, заснована на анализи самог превода, и други, истраживање спољашњих извора, а оба ...могу пру- жити још неку важну информацију.
In this paper the author presents and critically assesses scholarly theories tackling the issue of the Septuagint's origin. The most prominent theories shape the course of research into the Septuagint's origin. The basic questions which these theories aspire to answer are: the wayof emergence of the translation, the reason for, and the origin of the translation, and the place of its origin. There are two basic theories dealing with the way of emergence of the translation: these are the Urtext theory and the Targum theory. The first one still represents the basis of textual criticism methodology. Other theories predominantly tackle the question of what led to the translation in the first place. Two most dominant theories in this respect are the theory of liturgical use and the theory of codification. The former is more widely spread and has its different variations. The third question focuses on the location of the translation. Historical sources and the majority of scholars claim that ...the translation originated in Alexandria. One of the opposing theories claims the Judaean origin of the Septuagint. There is a significant number of opinions which fit somewhere in between the two. At the very end of the paper two research principles (criteria) have been more thoroughly investigated and presented. The first - internal criticism is based on the analysis of the translation itself, while the second deals with the research of external sources which can shed additional light on the topic.
Кључне речи:
Urtext / translation / The Septuagint / text / Targums / synagogue / law / Judaea / Alexandria / Септуагинта / превод / текст / пра-текст / таргуми / закон / Александрија / Јудеја / синагогаИзвор:
Етноантрополоски проблеми - Issues in Ethnology and Anthropology, 2021, 16, 1, 271-281Издавач:
- Универзитет у Београду - Филозофски факултет - Одељење за етнологију и антропологију, Београд
Институција/група
Православни богословски факултет / Faculty of Orthodox TheologyTY - JOUR AU - Кубат, Родољуб PY - 2021 UR - https://rpbf.bfspc.bg.ac.rs/handle/123456789/262 AB - У раду су представљене и кр итички процењене научне теорије које се баве питањем настанка Септуагинте. Две основне теорије које се тичу начина настанка превода јесу теорија пра-текста и теорија таргума. Теорија пра-текста и данас представља основу текстолошке методологије. Остале теорије се више тичу разлога настанка превода. Две најзаступљеније су теорија богослужбеног порекла и теорија кодификације. Прва од ове две је знатно раширенија и има своје различите варијације. Треће питање које је у фокусу проблема настанка Септуагинте тиче се порекла превода. Историјски извори и највећи број научника сматрају да је превод у основи настао у Александрији. Једна од теорија која се супротставља овом мишљењу јесте теорија јудејског порекла. Постоји још обиље издвојених схватања која се крећу у поменутим координатама. На крају се указује на два принципа која су и даље присутна у истраживању. Први, унутрашња критика, заснована на анализи самог превода, и други, истраживање спољашњих извора, а оба могу пру- жити још неку важну информацију. AB - In this paper the author presents and critically assesses scholarly theories tackling the issue of the Septuagint's origin. The most prominent theories shape the course of research into the Septuagint's origin. The basic questions which these theories aspire to answer are: the wayof emergence of the translation, the reason for, and the origin of the translation, and the place of its origin. There are two basic theories dealing with the way of emergence of the translation: these are the Urtext theory and the Targum theory. The first one still represents the basis of textual criticism methodology. Other theories predominantly tackle the question of what led to the translation in the first place. Two most dominant theories in this respect are the theory of liturgical use and the theory of codification. The former is more widely spread and has its different variations. The third question focuses on the location of the translation. Historical sources and the majority of scholars claim that the translation originated in Alexandria. One of the opposing theories claims the Judaean origin of the Septuagint. There is a significant number of opinions which fit somewhere in between the two. At the very end of the paper two research principles (criteria) have been more thoroughly investigated and presented. The first - internal criticism is based on the analysis of the translation itself, while the second deals with the research of external sources which can shed additional light on the topic. PB - Универзитет у Београду - Филозофски факултет - Одељење за етнологију и антропологију, Београд T2 - Етноантрополоски проблеми - Issues in Ethnology and Anthropology T1 - Теорије о настанку Септуагинте T1 - Theories of The Origin of The Septuagint EP - 281 IS - 1 SP - 271 VL - 16 DO - 10.21301/eap.v16i1.11 UR - conv_323 ER -
@article{ author = "Кубат, Родољуб", year = "2021", abstract = "У раду су представљене и кр итички процењене научне теорије које се баве питањем настанка Септуагинте. Две основне теорије које се тичу начина настанка превода јесу теорија пра-текста и теорија таргума. Теорија пра-текста и данас представља основу текстолошке методологије. Остале теорије се више тичу разлога настанка превода. Две најзаступљеније су теорија богослужбеног порекла и теорија кодификације. Прва од ове две је знатно раширенија и има своје различите варијације. Треће питање које је у фокусу проблема настанка Септуагинте тиче се порекла превода. Историјски извори и највећи број научника сматрају да је превод у основи настао у Александрији. Једна од теорија која се супротставља овом мишљењу јесте теорија јудејског порекла. Постоји још обиље издвојених схватања која се крећу у поменутим координатама. На крају се указује на два принципа која су и даље присутна у истраживању. Први, унутрашња критика, заснована на анализи самог превода, и други, истраживање спољашњих извора, а оба могу пру- жити још неку важну информацију., In this paper the author presents and critically assesses scholarly theories tackling the issue of the Septuagint's origin. The most prominent theories shape the course of research into the Septuagint's origin. The basic questions which these theories aspire to answer are: the wayof emergence of the translation, the reason for, and the origin of the translation, and the place of its origin. There are two basic theories dealing with the way of emergence of the translation: these are the Urtext theory and the Targum theory. The first one still represents the basis of textual criticism methodology. Other theories predominantly tackle the question of what led to the translation in the first place. Two most dominant theories in this respect are the theory of liturgical use and the theory of codification. The former is more widely spread and has its different variations. The third question focuses on the location of the translation. Historical sources and the majority of scholars claim that the translation originated in Alexandria. One of the opposing theories claims the Judaean origin of the Septuagint. There is a significant number of opinions which fit somewhere in between the two. At the very end of the paper two research principles (criteria) have been more thoroughly investigated and presented. The first - internal criticism is based on the analysis of the translation itself, while the second deals with the research of external sources which can shed additional light on the topic.", publisher = "Универзитет у Београду - Филозофски факултет - Одељење за етнологију и антропологију, Београд", journal = "Етноантрополоски проблеми - Issues in Ethnology and Anthropology", title = "Теорије о настанку Септуагинте, Theories of The Origin of The Septuagint", pages = "281-271", number = "1", volume = "16", doi = "10.21301/eap.v16i1.11", url = "conv_323" }
Кубат, Р.. (2021). Теорије о настанку Септуагинте. in Етноантрополоски проблеми - Issues in Ethnology and Anthropology Универзитет у Београду - Филозофски факултет - Одељење за етнологију и антропологију, Београд., 16(1), 271-281. https://doi.org/10.21301/eap.v16i1.11 conv_323
Кубат Р. Теорије о настанку Септуагинте. in Етноантрополоски проблеми - Issues in Ethnology and Anthropology. 2021;16(1):271-281. doi:10.21301/eap.v16i1.11 conv_323 .
Кубат, Родољуб, "Теорије о настанку Септуагинте" in Етноантрополоски проблеми - Issues in Ethnology and Anthropology, 16, no. 1 (2021):271-281, https://doi.org/10.21301/eap.v16i1.11 ., conv_323 .